Biographische Daten
geboren am 31. Mai 1953 in Bochum, verheiratet, ein Sohn (geb. 22.08.1985) | |
2012 | Gastdozentur an der Universiy of Glasgow (Schottland) |
2004/05 | Visiting Scholar am Harriman-Institute, Columbia-University (New York) |
seit WS 2000/01 | Ordentliche Professorin (C4) für Slawistik/Russisch an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Fakultät für Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft (FASK), Germersheim |
1999 | Gastdozentur an der Universität Helsinki/Finnland |
1998 - 2000 | Lehrstuhlvertretung (C 4) am Institut für Slawistik des OEI der FU Berlin |
mehr zum Lebenslauf und Curriculum vitae zum Download
Berufliche Erfahrungen
seit 2013 | Mitherausgeberin der Ucenye zapiski Kurskogo universiteta fil. fak. |
seit 2012 | Redaktionsmitglied der Zeitschrift "Aliter" (SPb) http://asem.ucoz.org/index/aliter_1_2012/0-39 |
seit 2011 | Vorstandsmitglied der European Society fort he Study of Western Esotericism (ESSWE http://www.esswe.org/#) |
seit 2010 | Beratendes Vorstandsmitglied in der Association for the Study of Esotericism and Mysticism (St. Petersburg http://asem.ucoz.org/index/main_page/0-32) |
seit 2002 | Vorstandsmitglied der Deutschen Gesellschaft für Osteuropakunde (DGO) |
seit 2000 | Lehrstuhlinhaberin der C 4-Professur für Slavistik am Fachbereich für Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim |
1998 -2000 | Lehrstuhlvertretung einer C 4-Professur für Slavistik am OEI der FU Berlin |
1985 - 1991 | Wissenschaftliche Mitarbeiterin in der Abt. Slavische Literaturen am OEI der FU |
1983 - 1985 | Planungsassistentin bei der Internationalen Bauausstellung Berlin GmbH, Abteilung Stadterneuerung in Berlin-Kreuzberg |
Festschrift
20 Jahre Tätigkeit in Germersheim von Prof. Birgit Menzel ist der Anlass für eine Festschrift, herausgegeben von Christine Engel (Innsbruck), Irina Pohlan und Stephan Walter. Daran haben zahlreiche Germersheimer Kolleg*innen und Doktorand*innen mitgewirkt. Hier geht es zum Inhaltsverzeichnis und zu den Autor*innen/ Herausgeber*innen.
Monographien
Bürgerkrieg um Worte. Die russische Literaturkritik der Perestrojka, Köln: Boehlau 2001 / Гражданская война слов. Российская литературная критика периода перестройки, СПб: Академический проект 2006
- Rezension in Nezavisimaja gazeta von Ol'ga Balla "Ne sotrudničajte s Leviafanom", 28.12.2006. http://www.ng.ru/ng_exlibris/2006-12-28/9_leviafan.html
- Rezension in Novoe literaturnoe obozrenie von Natalija Zorkaja "Literaturnaja kritika na perelome ėpoch", 2004. http://magazines.russ.ru/nlo/2004/69/zor
V.V. Majakovskij und seine Rezeption in der Sowjetunion 1930-1954, Berlin/Wiesbaden: Harrassowitz 1992
(Mit-) Herausgabe von Sammelbänden
Russland und/als Eurasien. Kulturelle Konfigurationen / Russia and/as Eurasia. Cultural Configurations, Hgg. Birgit Menzel, Christine Engel, Berlin: Frank&Timme, 2018
Rückkehr in die Fremde? Ethnische Remigration russlanddeutgscher Spätaussiedler, eds. Birgit Menzel, Christine Engel, Berlin. Frank&Timme, 2014
Russische Übersetzungswissenschaft an der Schwelle zum 21. Jahrhundert, Hgg. Birgit Menzel, Irina Alekseeva, Irina Pohlan, Berlin: Frank&Timme 2013
The New Age of Russia. Occult and Esoteric Dimensions, Hgg. Birgit Menzel, Michael Hagemeister, Bernice Rosenthal, München 2011 (20 reviews in English, German, Russian and French)
Kultur und/als Übersetzung. Russisch-deutsche Beziehungen im 20. u. 21. Jh., Hgg. Birgit Menzel, Christine Engel, Berlin: Frank&Timme 2011
Reading for Entertainment in Contemporary Russia. Post-Soviet Popular Literature in Historical Perspective, eds. Birgit Menzel, Stephen Lovell, Munich: Otto Sagner 2005
Kulturelle Konstanten Russlands im Wandel. Zur Situation der russischen Kultur heute (hg.), Bochum 2004
Osteuropa im Umbruch – alte und neue Mythen, Hgg. Birgit Menzel, Clemens Friedrich, Bern/Paris/New York: Peter Lang 1993
Ausgewählte Aufsätze
Vasilij V. Nalimov – ein mystischer Anarchist in der sowjetischen Kybernetik, in: Ch, Engel/B. Menzel /Hrsg: Russland und/als Eurasien. Kulturelle Konfigurationen, S. 283-302.
Parapsychologie im sowjetischen und postsowjetischen Raum. Status, Forschung, Experimente, in: Okkultismus im Gehäuse: Institutionalisierungen der Parapsychologie im 20. Jahrhundert im internationalen Vergleich, Hgg. Anna Lux, Sylvia Paletschek, Berlin/Boston: De Gruyter 2016, 149-172
Metody izucheniia izmenennykh sostoianij soznaniia (ISS) v sovremennykh zapadnykh naukakh i technologiiakh, in: Psikhotekhniki i izmenennye sostoianiia soznaniia. Sbornik mezhdunarodnoi konferentsii (19-21 marta 2015g., St. Peterburg). Otv. red. S.V. Pakhomov, St. Peterburg: RKhG 2016, 5-39
Тransgumanizm i „sistemnyi podkhod k zhizni“. Dva podkhoda k probleme budushchego v sovremennoi zapadnoi nauke i tekhnologii (Moskau Gor’kij park, Shaninka, Juli 2015).
- Kommentar auf livejournal (23.01.2016): https://timur0.livejournal.com/281515.html
Eurasien als Translationsraum. Kurban Said und sein Roman Ali und Nino, in: Nationsbildung und Übersetzung, hg. Dilek Dizdar, Andreas Gipper, Berlin: Frank&Timme 2015, 147-167
Identitätsfalle oder Chance? Russlanddeutsche SpätaussiedlerInnen als Sprach- und KulturmittlerInnen, in: Rückkehr in die Fremde? Ethnische Remigration russlanddeutscher Spätaussiedler, hg. Birgit Menzel/Christine Engel, Berlin: Frank&Timme 2014, 67-82
Glamour Russian Style. The Putin Era. In: Russian Analytical Digest RAD), 126, April 2013, 6-10. http://www.css.ethz.ch/publications/RAD, dt.: Russlandanalysen, Mai 2013
Occult and Esoteric Movements from the 1960s to the 1980s. In: Menzel, B. / Hagemeister, M. / Glatzer Rosenthal, B. (Hgg.): The New Age of Russia. Occult and Esoteric Dimensions. Munich: Kubon, 2012, 151-185.
- Kommentar auf livejournal (23.01.2016): https://timur0.livejournal.com/281515.html
Literary Criticism and the End of the Soviet System 1985-1991 (mit Boris Dubin), A History of Russian Literary Theory and Criticism. The Soviet Age and Beyond, hg. E. Dobrenko/G. Tihanov, Pittsburgh UP 2011 (Russ.: Moskau 2011), 250-268
Die Zeitschrift “Inostrannaja literatura” als Medium kultureller Übersetzung, in: Kultur und/als Übersetzung. Russisch-deutsche Beziehungen im 20. und 21. Jahrhundert, (Hgg.): Birgit Menzel, Christine Engel, Berlin: Frank&Timme 2011, 143-166
Kulturelle Konstanten als Gegenstand translationsorientierter Kulturwissenschaft, in: Die russische Kultur und ihre Vermittlung, hg. Heidemarie Salevsky/Ina Müller, Frankfurt/Main: Peter Lang, 2010, 43-62
Der sowjetische Raumfahrtmythos als Parodie. Aleksey Fedorchenkos Film „Die Ersten auf dem Mond" als sowjetisches Mockumentary. In: Schwartz, M. / Polianski, I. (Hrsg.): Im Zeichen des Sputnik. Expeditionen ins kosmische Zeitalter. Berlin: Campus Verlag, 2009, 229-254
Tarkovsky in Berlin, in: Tarkovsky, hg. Nathan Dunne, London: Black Dog Publishers, 2008, 270-286
The Occult Revival of Russia Today and Its Impact on Literature, The Harriman Review, vol. 16, No. 1 (Spring 2007), 1-14. http://rhga.ru/science/center/ezo/publications/The_Occult_Revival.pdf
Der Osten im Westen. Importe der Populärkultur. Mitautor: Ulrich Schmid. In: Osteuropa - Interdisziplinäre Monatszeitschrift zur Analyse von Politik, Wirtschaft, Gesellschaft, Kultur und Zeitgeschichte in Osteuropa, Ostmitteleuropa und Südosteuropa. Jg. 57, Heft 5, 2007, 3-22
Writing, Reading and Selling Literature in Russia, 1986-2004. In: Menzel, B. / Lovell, S. (eds.): Reading for Entertainment in Contemporary Russia. Post-Soviet Popular Literature in Historical Perspective. Munich: Kubon, 2005, 39-56
Science fiction and Fantasy Literature. In: Menzel, B. / Lovell, S. (eds.): Reading for Entertainment in Contemporary Russia. Post-Soviet Popular Literature in Historical Perspective. Munich: Kubon, 2005, 117-150
Reflections on High and Popular Literature in Late and Soviet Russia, Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia VII, Helsinki 2000, 423-432
Organisation von Konferenzen
2016 | Internationale Arbeitskonferenz Slavistik (DGO) Russland und/als Eurasien. Kulturelle Konfigurationen (Russia and/as Eurasia. Cultural Configurations), Berlin (finanz. Deutsche Gesellschaft für Osteuropakunde und Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)) |
2014 | Internationale Arbeitskonferenz Slavistik (DGO) Katastrophe, Unruhe und Verheißung Neue Populärkultur in Russland und im östlichen Europa seit 2000/ Катастрофа, беспокойные времена и новые перспективы: Массовая культура в России и в странах Центральной и Восточной Европы с 2000 года Berlin (funded by DGO and DFG) |
2013 | Internationale Arbeitskonferenz Slavistik (DGO) Ethnische Remigration russlanddeutscher Spätaussiedler (Ethnic Remigraton of Russian Germans: Problems and Perspectives for Cultural Translators) (Russia-Year in Germany), Germersheim (finanziert durch die Stadt Germersheim und das Land Rheinland-Pfalz) |
2011 | Internationale Arbeitskonferenz Slavistik (DGO) Rückkehr in die Fremde? Ethnische Remigration russlanddeuscher Spätaussiedler (Returning to a Foreign Country? Ethnic Remigration of Russian Germans), Germersheim (funded by DGO, Center for Intercultural Studies Interkulturelle Studien (ZIS) Universität Mainz und DFG) |
2009 | Internationale Arbeitskonferenz Slavistik (DGO) Kultur und/als Translation .Russisch-Deutsche Beziehungen im 20. und 21. Jahrhundert ( Russian.German Relations in the 20th and 21st Century), Berlin (finanziert: DGO und DFG) |
2007 | Internationale Arbeitskonferenz Slavistik (DGO) The Occult in 20th Century Russia. Metaphysical Roots of Soviet Civilization (Berlin); together with and funded by Columbia University, New York (Harriman Institute), Deutsche Gesellschaft für Osteuropakunde and DFG |
2004 | International Conference (DGO) Kulturelle Grenzverschiebungen: Mittel, - Ost- und Südosteuropa / Shifting Borders in Central, Eastern and SouthEastern Europe, Berlin (finanziert: DGO und DFG) |
2002 | International Conference (DGO) Kulturelle Konstanten im Wandel im gegenwärtigen Russland (Cultural Constants Changing in Contemporary Russia), Berlin (finanziert: DGO und DFG) |
Lehrveranstaltungen 1984-2013
Hauptseminare
Starke Frauen – Schwache Männer? Weiblichkeit und Männlichkeit in Russland
Russische Literatur der Gegenwart und ihre deutsche Übersetzung
Eurasien. Konzeptualisierungen eines geopolitischen Raumes (zus. mit Annett Jubara)
Michail Bulgakov: Master i Margarita. Text – Rezeption – Verfilmungen - Übersetzung
Umwertungen und Wertewandel in der russischen Kultur seit Mitte der 1980er Jahre
Russland im Glamour. Kultur und Politik in der Putin-Ära
Lachen Interkulturell – Probleme der russistischen Komik-Übersetzung (Tandem mit M. Bezrodnyj/Heidelberg)
Die Rückkehr der Religion in den öffentlichen Diskurs in Russland und Europa. Kulturelle Konstanten im interkulturellen Vergleich (Tandem mit A. Kelletat)
Frauenbild und Geschlechterethik in der russischen Literatur
Verschwundene Welt. Östliches Judentum in deutschen und russischen Texten (Tandem mit A. Kelletat)
Fedor Dostoevskijs Roman „Besy“: Deutungen, Rezeption und Übersetzung
Grenzüberschreibungen. Aktuelle Diskurse in Mittel- und Osteuropa (Tandem mit A. Kelletat)
Schriftsteller Unterwegs. Deutsche Autoren über Russland – Russische Autoren über Deutschland (Tandem mit A. Kelletat)
Verfilmungen russischer Literatur (Anna Karenina)
Forschung
Russisch-amerikanische Beziehungen (citizen diplomacy) im Kalten Krieg, translationsorientierte russistische Kulturwissenschaft
Russische Literaturkritik
Avantgarde, Stalinismus/sozialistischer Realismus
Russische Literatur und Kultur im 20. und 21. Jh. mit kultursoziologischem Schwerpunkt auf Populärliteratur, Buch- und Zeitschriftenmarkt, Literaturbetrieb, Institutionen
Utopische und phantastische Literatur, Science Fiction und Fantasy-Literatur in Russland
Konzepte, Organisation und Durchführung folgender Tagungen:
18. Tagung der DGO-Fachgruppe Slavistik: "Russland und/als Eurasien - Kulturelle Konfigurationen", 7.-9.10.2016, Europäische Akademie Berlin (EAB)
Programm
17. Tagung der DGO-Fachgruppe Slavistik: "Katastrophe, Unruhe und Verheißung Neue Populärkultur in Russland und im östlichen Europa seit 2000", 4.-6.7. 2014, Europäische Akademie Berlin (EAB)
Konzept DE Konzept RU ReferentInnen Programm
"Russlanddeutsche Spätaussiedler als Kultur-ÜbersetzerInnen. Probleme und Perspektiven", 6./7.Juni, 2013
Programm, Bericht
"Rückkehr in die Fremde? Ethnische Remigration Russlanddeutscher Spätaussiedler", 10.-12.11., 2011 (16. Arbeitstagung der FAchgruppe Slavistik in der Dt. Gesellschaft für Osteuropakunde (DGO)
Konzept, Programm, Bericht
"The Occult in 20th Century Russia / Оккультизм в России Metaphysical Roots of Soviet Civilisation". Conference of the DGO-working group ‘Russian and East European Culture”. Berlin, March 11-13, 2007
Programm
Kultur und/als Übersetzung. Russisch-deutsche Beziehungen im 20. und 21. Jahrhundert
Kulturelle Konstanten Russlands im Wandel
Gewalt und ihre Verarbeitung in der russischen Kultur
Kulturelle Grenzverschiebungen: Mittel-, Ost- und Südosteuropa
Forschungsprojekte
2018-2021
Citizen Diplomacy
Sowjetisch-amerikanischer zivilgesellschaftlicher Aufbruch in den 1970-80er Jahren /
Citizen Diplomacy A Project of Soviet-American Exchange and Understanding in the 1970s and 1980s
15. Arbeitstagung der Fachgruppe Slavistik in der DGO: Kultur als/und Übersetzung: Russisch-deutsche Beziehungen im 20. und 21. Jh.
The Occult in 20th Century Russia/Оккультизм в России
„The Word as Entertainment: Post-Soviet Popular Literature”
Wissenschaftliche Vorträge:
2016
Холодная война США и СССР: контркультуры и народная дипломатия. Öffentliche Blockvorträge in Moskau am 9. und 16.3.2016 (Amkündigung: http://gefter.ru/archive/17678)
- Video-Aufnahme: http://gefter.ru/archive/17933
Manuskripte
Kulturelle Konstanten als Gegenstand translationsorientierter Kulturwissenschaft
Clash of Reading Cultures. Writing, reading and selling literature in Russia since the 1990s
Formen und Funktionen postsowjetischer Popularliteratur
N. Leskovs Erzählung "Lady Macbeth des Mzensker Kreises" und ihre intermedialen Verarbeitungen
Neue Entwicklungen der russischen Printmedien und populären Literatur (1990er Jahre)
In weiter Ferne so nah - vom Verstehen, Übersetzen und Vermitteln russischer Kultur